Sunday, April 08, 2007

Meu deus! a paixão do cinema.



Pois é acabei de descobrir que aquele filminho besta da década de 80 com o Richard Gere " A força do amor" acho que é isso, é uma refilmagem do clássico do Godard, pelo amor de Deus! é o fim dos tempos, como o olhar idiota de um diretor trash anos 80 destruiu a nouvelle vague, afff...

...odeio a idéia da liberdade de expressão sometimes.


Após roubar um carro em Marselha, Michel Poiccard (Jean-Paul Belmondo) ruma para Paris. No caminho mata um policial, que tentou prendê-lo por excesso de velocidade, e em Paris persuade a relutante Patricia Franchisi (Jean Seberg), uma estudante americana com quem se envolveu, para escondê-lo até receber o dinheiro que lhe devem. Michel promete a Patricia que irão juntos para a Itália, no entanto o crime de Michel está nos jornais e agora não há opção. Ele fica escondido no apartamento de Patricia, onde conversam, namoram, ele fala sobre a morte e ela diz que quer ficar grávida dele. Ele perde a consciência da situação na qual se encontra e anda pela cidade cometendo pequenos delitos, mas quando é visto por um informante começa o final da sua trágica perseguição.

e por que seria?


Não há razão alguma pra falar de amor, nem sei o que é isso, sei me enganar, fingir e inventar, mas " a coisa " em si, o fato consumado não, talvez sejam meus milhões de micro cistos e micro systems, ou sei lá...

PIL À NOUVELLE VAGUE


This is not a love song
This is not a love song
This is not a love song
This is not a love song
This is not a love song
This is not a love song
This is not a love song
Happy to have not to have not Big business is very wise I'm crossing over into E-enter prize
This is not a love song
Love song
Love song
I'm going over to the other side I'm happy to have not to have not
Big business is very wise I'm inside free enterprise This is not a love song...
I'm adaptable
I'm adaptable
I'm adaptable and I like my role
I'm getting better and better
And I have a new goal
I'm changing my ways where money applies
This is not a love song...
Now are you ready to grab the candle
The tunnel vision - not television
Behind the curtain - out of the cupboard
You take the first train - into the big world
Now will I find you - now will you be there
Not a love song
This is not a love song...

Saturday, April 07, 2007

THIS MASQUERADE




jÁ PASSEI POR ISSO...









ALL WE REALLY HAVE IS THIS LONELY GAME TO PLAY
Tudo o que realmente temos é esse jogo solitário
LOOKING FOR THE RIGHT WORDS TO SAY
Procurando pelas palavras certas para dizer
SEARCHING BUT NOT FINDING, UNDERSTANDING ANY WAY
Buscando mas não encontrando, e entendendo de qualquer jeito
WE'RE LOST IN THIS MASQUERADE
Que estamos perdidos em tanta falsidade
BOTH AFRAID TO SAY WE'RE JUST TOO FAR AWAY
Ambos com medo de dizer que estamos muito longe
FROM BEEING CLOSE TOGETHER FROM THE START
De nos sentir unidos como no começo
WE TRY TO TALK IT OVER BUT THE WORDS GOT IN THE WAY
Nós tentamos conversar sobre isso, mas as palavras não saem
WE'RE LOST INSIDE THIS LONELY GAME WE PLAY
Estamos perdidos, dentro, desse jogo solitário (que jogamos)
THOUGHTS OF LEAVING DISAPPEAR EACH TIME I SEE YOUR EYES
A idéia de partir some cada vez que olho em seus olhos
AND NO MATTER NOW HARD I TRY
Não importa o quanto eu tenha tentado
TO UNDERSTAND THE REASON WHY WE CARRY ON THIS WAY
Entender a razão de agirmos assim
WE'RE LOST IN THIS MASQUERADE
Estamos perdidos, no meio de tanta falsidade
WE'RE LOST IN A MASQUERADE
Estamos perdidos nessa falsidade
AND WE'RE MOST IN A MASQUERADE
E estamos todos vivendo em falsidade